Я тебе пришлю вордовский файл в режиме правки. Там сама увидишь, что слова лишние. Кстати, до сих пор еще от английского не отошел, когда переводил игру. Так и пишу везде СВОЙ, СВОЕГО... В русском языке, если он пошел лечить организм, то подразумевается, что свой, а не чей-то еще. А в английском в любом случае надо указывать чей: его или чей-то еще.
no subject
Date: 2016-05-30 07:58 pm (UTC)Кстати, до сих пор еще от английского не отошел, когда переводил игру.
Так и пишу везде СВОЙ, СВОЕГО...
В русском языке, если он пошел лечить организм, то подразумевается, что свой, а не чей-то еще. А в английском в любом случае надо указывать чей: его или чей-то еще.